Kota: Inde Du Sud: Musiques Des Monts Nilgiri = South India: Music Of The Nilgiri Hills Wersja na 2CD w standardowe wydanie. Ta konkretna edycja została wydana w Francja w wydawnictwie Ocora dnia 1. lipca 2018. Album można sklasyfikować jako gatunek Folk, World, & Country.
Ładowanie...
Kota
1-1
Appel - Duo De Trompes Kob = Call - Duo Of Kob Trumpets
0:42 min
Trumpet [Kob] A. Chandran, B. Balasubramani
1-2
Ayṇōr Koḷ - Air Pour Le Dieu-père Ayṇōr = Ayṇōr Koḷ - Tune For The Father-god Ayṇōr
4:19 min
Drum [Dobar] P. Vijanadan | Drum [Kiṇvar] S. Isvara | Frame Drum [Tabaṭk] K. Ransin | Shawm [Koḷ] D. Allimutu, D. Udayakumar
1-3
Les Pieds Du Dieu-père Ayṇōr = The Feet Of Father-god Ayṇōr
2:57 min
Drum [Dobar] K. Sabapati | Vocals J. Mati | Vocals, Cymbal [Jālrāv] K. Sintamani
1-4
Naḍujānai
3:23 min
Drum [Dobar] M. Kambatesvaran | Vocals J. Mati | Vocals, Cymbal [Jālrāv] K. Sintamani
1-5
Ayṇōr Et Amnōr = Ayṇōr And Amnōr
2:45 min
Drum [Dobar] K. Sabapati | Vocals J. Mati | Vocals, Cymbal [Jālrāv] K. Sintamani
1-6
Ammaṉ Koḷ - Air Pour La Déesse Ammaṉ = Ammaṉ Koḷ - Tune For The Goddess Ammaṉ
2:57 min
Drum [Dobar] B. Vedi | Drum [Kiṇvar] S. Kalaban | Frame Drum [Tabaṭk] P. Sakolai | Shawm [Koḷ] D. Allimutu, D. Udayakumar
1-7
Ô Kāli, Déesse-mère De La Forêt = O Kāli, Mother-goddess Of The Forest
3:25 min
Drum [Dobar] M. Kambatesvaran | Vocals, Handclaps T. Janagi
1-8
Ô Śiva, Fils Du Seigneur Śiva = O Śiva, Son Of The Lord Śiva
4:09 min
Drum [Dobar] M. Kambatesvaran | Vocals, Handclaps J. Mati, T. Janagi
1-9
Mère, Oṃ Śakti = Mother, Oṃ Śakti
2:52 min
Drum [Dobar] M. Kambatesvaran | Handclaps T. Janagi | Vocals, Handclaps J. Mati
1-10
Aṭ Koḷ - Air De Danse = Aṭ Koḷ - Dance Tune
1:30 min
Clarinet [Pulāng] D. Udayakumar
1-11
Nous Célébrons Le Feu = We Celebrate Fire
2:36 min
Vocals R. Mati
1-12
Pac Tāv Koḷ - Air Pour Les Funérailles Vertes = Pac Tāv Koḷ - Tune For The Green Funeral
4:57 min
Drum [Dobar] B. Vedi | Drum [Kiṇvar] S. Kalaban | Frame Drum [Tabaṭk] P. Sakolai | Shawm [Koḷ] D. Allimutu, D. Udayakumar
Toda
1-13
Ost
1:02 min
1-14
Koṇ Öšt
3:31 min
Leader Podai Kudan
1-15
Nöw - J'ai Peur Du Temps Qui Passe = Nöw - I'm Afraid Of The Passing Time
3:14 min
Vocals Nilasin, Pufledj, Ranmaili, Satyanidi
1-16
Nöw - Samala
2:18 min
Vocals Kotar Kudan, Önir Kudan
1-17
Nöw - Quand Tu Viens Me Voir = Nöw - When You Come To See Me
Nöw Dansé Pour La Cérémonie De L'arc = Nöw Danced For The Bow Ceremony
3:00 min
Irula
2-1
Dua Uga Kwāl - Air De Possession = Dua Uga Kwāl - Air De Possession
3:41 min
Drum [Kumāṉ] R. Sivan | Drum [Similē] R. Babu | Frame Drum [Tamboṭe] M. Selan | Shawm [Kwāl] B. Turesami, R. Rangasami
2-2
Chéri, Le Brouillard Arrive = Darling, Fog Is On The Way
1:52 min
Vocals, Handclaps K. Isvari, Ponniyamma
2-3
Je N'ai Pas D'enfant = I Have No Child
1:11 min
Vocals K. Isvari
2-4
Ne T'inquiète Pas = Don't Worry
2:14 min
Vocals R. Raju
2-5
Eh Petit, Dors! = Ah My Little One, Go To Sleep!
1:18 min
Vocals Ponniyamma
2-6
Mon Oncle Adoré = My Beloved Uncle
1:25 min
Vocals R. Raju
2-7
Pē Kwāl - Air Pour Les Démons = Pē Kwāl - Tune For The Demons
1:00 min
Trumpet [Bugari Bamboo Trumpet] K. Mani
2-8
Tu Es Parti = You Left
1:10 min
Vocals K. Isvari, Ponniyamma
2-9
Père! = Father!
3:13 min
Vocals J. Lakshmi
2-10
Dāri Kwāl - Air À Jouer En Chemin = Dāri Kwāl - A Tune To Play On The Way
3:14 min
Drum [Kaḍime] Maniyan Marar | Drum [Kumāṉ] K. Sivakumar | Drum [Similē] R. Ramanadan | Frame Drum [Tamboṭe] M. Murugan, R. Kongan | Shawm [Kwāl] K. Mani, S. Raju
Beṭṭa-Kuṟumba
2-11
Dans Le Lilas = In The Lilac
0:52 min
Vocals B. Badisi, B. Siki
2-12
N'aie Pas Peur = Don't Be Afraid
1:35 min
Vocals, Handclaps A. Madevi, B. Manbi, B. Priya, K. Ramia, M. Bomi, M. Madi, M. Malati, M. Vidya
2-13
Donne-moi Ta Bague = Give Me Your Ring
1:30 min
Vocals M. Bomi, M. Malati
2-14
Nous Vous Offrons Un Bol De Riz = We Offer You A Bowl Of Rice
2:00 min
Vocals, Handclaps A. Madevi, B. Manbi, B. Priya, K. Ramia, M. Bomi, M. Madi, M. Malati, M. Vidya
2-15
Serpent, Serpent = Snake, Snake
2:05 min
Vocals, Handclaps A. Madevi, B. Manbi, B. Priya, K. Ramia, M. Bomi, M. Madi, M. Malati, M. Vidya
2-16
Le Chacal Mange Les Graines De Blé = The Jackel Eats The Grains Of Wheat
1:25 min
Vocals, Handclaps A. Madevi, B. Manbi, B. Priya, K. Ramia, M. Bomi, M. Madi, M. Malati, M. Vidya
Ālu-Kuṟumba
2-17
Āṭa Kōval - Air De Danse = Āṭa Kōval - Dance Tune
1:49 min
Recorder [Tirili] S. Arjunal
2-18
Rāma-gujāri
8:58 min
Backing Vocals [Chorus] D. Ragini, K. Krishnan, K. Rangasami, K. Sivagami, S. Suda | Drum [Gummu], Vocals [Low Voice] J. Mani | Solo Vocal K. Subramani | Vocals [Interjections], Bells [Gejje] T. Mari
2-19
Le Chant Du Miel = The Honey Song
4:49 min
Vocals S. Arjunal
2-20
Āṭa Kōval - Air De Danse = Āṭa Kōval - Dance Tune
5:42 min
Drum [Arai] R. Ramesh | Drum [Gummu] R. Sasikumar | Frame Drum [Tambaṭai] A. Ashok | Shawm [Kōval] S. Arjunal
2-21
Je Vais Te Cueillir Une Goyave = I Am Going To Pick You A Guava
4:10 min
Backing Vocals [Accompanied By], Handclaps A. Sundari, B. Susila, R. Sanda | Drum [Gummu] J. Mani | Lead Vocals, Handclaps A. Susila
Ładowanie...
Ładowanie...
Należy pamiętać, że wymiary mogą się nieznacznie różnić w zależności od egzemplarza
Discogs notice: This artist does not refer to a specific group of named individuals but rather defines the collective term for an ethnic group who are indigenous to the Nilgiris mountain range in Tamil Nadu, India. Please use this "artist" name for the Kota, Kothar, or Kov people.
Toda
Discogs notice: This artist does not refer to a specific group of named individuals but rather defines the collective term for a Dravidian ethnic group who live in the Nilgiri Mountains of the Indian state of Tamil Nadu. Please use this "artist" name for the Toda people.
Irula
Discogs notice: This artist does not refer to a specific group of named individuals but rather defines the collective term for a Dravidian ethnic group inhabiting the area of the Nilgiri mountains, in the states of Tamil Nadu and Kerala, India. Please use this "artist" name for the...
Kurumba
Discogs notice: This artist does not refer to a specific group of named individuals but rather defines the collective term for a tribe in the Indian states of Karnataka, Kerala and Tamil Nadu. Please use this "artist" name for the Kurumba, Kurumbas, or Kurumbar people.
Najbardziej zaawansowane śledzenie
dostępność i zamawianie
Dostępność artykułu
Sposób wysyłki
Data doręczenia
Odbiór osobisty w Libercu
Wysyłka na adres
Sklep konsygnacyjny
Data dostawy jest uzależniona od dotrzymania terminu przez naszego dostawcę i firmę spedycyjną.
Zainteresowany bardziej szczegółowymi informacjami? Skontaktuj się z nami.
Legenda dostępności:
W magazynie
Artykuł jest dostępny w magazynie i gotowy do natychmiastowej wysyłki lub odbioru.
W drodze
Artykuł jest w drodze od naszego bezpośredniego dostawcy i wkrótce będzie dostępny. Wysyłka następuje zwykle w ciągu tygodnia.
Tydzień
Artykuł znajduje się w magazynie naszego bezpośredniego dostawcy i można go zamówić. Dotrze do nas w ciągu 3 do 10 dni.
2 tygodnie
Artykuł jest dostępny w magazynie wydawcy i można go zamówić za pośrednictwem jednego z naszych dostawców. Dotrze do nas w ciągu 10 do 20 dni.
Na zamówienie
Artykuł można zamówić u dostawcy, ale z długim czasem realizacji (od tygodni do miesięcy). Więcej informacji uzyskamy po złożeniu zamówienia.
Przedsprzedaż
Artykuł nie został jeszcze wydany. Będzie dostępny w terminie, który zostanie ogłoszony przez wydawcę. Pozycje zamówione co najmniej tydzień przed terminem jesteśmy w stanie dostarczyć w dniu premiery.
Niedostępne
Artykuł jest chwilowo niedostępny, ale nadal można go zamówić. Produkty niedostępne u dostawcy przez ponad 3 miesiące są usuwane z naszej oferty.
Używamy plików cookie i danych do następujących celów: prawidłowa funkcjonalność naszej witryny, świadczenie usług Google i zarządzanie nimi, dostarczanie stronom trzecim reklam i promocji (np. Lista), śledzenie przestojów i ochrona przed spamem, oszustwami i nadużyciami
Te pliki cookie są niezbędne do funkcjonowania naszej witryny i nie można ich dezaktywować. Ponadto pliki te przyczyniają się do bezpiecznego i prawidłowego korzystania z naszych usług.
Google
Analityczne pliki cookie na naszej stronie są zbierane przez skrypt Google Inc., który następnie anonimizuje dane. Po zanonimizowaniu nie są to już dane osobowe, ponieważ zanonimizowanych plików cookie nie można przypisać do konkretnego użytkownika lub osoby. Pracujemy wyłącznie z plikami cookie w formie zanonimizowanej. W związku z tym nie możemy ustalić na podstawie plików cookie, w jaki sposób konkretny użytkownik znalazł witrynę (jakie strony odwiedził, jakie towary oglądał itp.).
Polityka prywatności Warunki umowne